New Crowdin updates (#1155)

* New translations en-US.json (Dutch)

* New translations en-US.json (Dutch)

* New translations en-US.json (Dutch)

* New translations en-US.json (Polish)

* New translations en-US.json (Polish)

* New translations en-US.json (Polish)

* New translations en-US.json (Polish)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (German)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (Ukrainian)

* New translations en-US.json (French, Canada)

* New translations en-US.json (French, Canada)

* New translations en-US.json (French, Canada)

* New translations en-US.json (French, Canada)

* New translations en-US.json (Dutch)

* New translations en-US.json (Dutch)

* New translations en-US.json (Dutch)
This commit is contained in:
Hayden
2022-04-19 10:56:06 -08:00
committed by GitHub
parent 2cd6594c4d
commit e9c66af275
12 changed files with 810 additions and 810 deletions

View File

@@ -44,56 +44,56 @@
"castor-sugar": "sucre en poudre",
"cayenne-pepper": "poivre de cayenne",
"celeriac": "céleri-rave",
"celery": "celery",
"cereal-grains": "cereal grains",
"rice": "rice",
"chard": "chard",
"cheese": "cheese",
"chicory": "chicory",
"chilli-peppers": "chilli peppers",
"chives": "chives",
"chocolate": "chocolate",
"cilantro": "cilantro",
"cinnamon": "cinnamon",
"clarified-butter": "clarified butter",
"coconut": "coconut",
"coconut-milk": "coconut milk",
"coffee": "coffee",
"confectioners-sugar": "confectioners' sugar",
"coriander": "coriander",
"corn": "corn",
"corn-syrup": "corn syrup",
"cottonseed-oil": "cottonseed oil",
"celery": "céleri",
"cereal-grains": "grains de céréales",
"rice": "riz",
"chard": "blette",
"cheese": "fromage",
"chicory": "chicorée",
"chilli-peppers": "piment",
"chives": "ciboulette",
"chocolate": "chocolat",
"cilantro": "coriandre",
"cinnamon": "cannelle",
"clarified-butter": "beurre clarifié",
"coconut": "noix de coco",
"coconut-milk": "lait de coco",
"coffee": "café",
"confectioners-sugar": "sucre des pâtissiers",
"coriander": "coriandre",
"corn": "maïs",
"corn-syrup": "sirop de maïs",
"cottonseed-oil": "huile de coton",
"courgette": "courgette",
"cream-of-tartar": "cream of tartar",
"cucumber": "cucumber",
"cream-of-tartar": "crème de tartre",
"cucumber": "concombre",
"cumin": "cumin",
"daikon": "daikon",
"dairy-products-and-dairy-substitutes": "dairy products and dairy substitutes",
"eggs": "eggs",
"ghee": "ghee",
"milk": "milk",
"dandelion": "dandelion",
"demerara-sugar": "demerara sugar",
"dough": "dough",
"edible-cactus": "edible cactus",
"eggplant": "eggplant",
"daikon": "radis blanc",
"dairy-products-and-dairy-substitutes": "produits laitiers et substituts laitiers",
"eggs": "œufs",
"ghee": "ghi",
"milk": "lait",
"dandelion": "pissenlit",
"demerara-sugar": "sucre demerara",
"dough": "pâte",
"edible-cactus": "cactus",
"eggplant": "aubergine",
"endive": "endive",
"fats": "fats",
"fats": "matières grasses",
"spek": "spek",
"fava-beans": "fava beans",
"fiddlehead": "fiddlehead",
"fish": "fish",
"catfish": "catfish ",
"cod": "cod",
"salt-cod": "salt cod",
"salmon": "salmon",
"skate": "skate",
"stockfish": "stockfish",
"trout": "trout",
"tuna": "tuna",
"five-spice-powder": "five spice powder",
"flour": "flour",
"fava-beans": "fèves",
"fiddlehead": "crosse de fougère",
"fish": "poisson",
"catfish": "poisson-chat",
"cod": "morue",
"salt-cod": "morue salée",
"salmon": "saumon",
"skate": "raie",
"stockfish": "cabillaud",
"trout": "truite",
"tuna": "thon",
"five-spice-powder": "mélange 5 épices",
"flour": "farine",
"frisee": "frisé(e)",
"fructose": "fructose",
"fruit": "fruit",
@@ -101,124 +101,124 @@
"oranges": "oranges",
"pear": "poire",
"tomato": "tomate ",
"fruit-sugar": "fruit sugar",
"fruit-sugar": "sucre de fruits",
"garam-masala": "garam masala",
"garlic": "garlic",
"gem-squash": "gem squash",
"ginger": "ginger",
"giblets": "giblets",
"grains": "grains",
"maize": "maize",
"sweetcorn": "sweetcorn",
"garlic": "ail",
"gem-squash": "courge gem squash",
"ginger": "gingembre",
"giblets": "abats",
"grains": "céréales",
"maize": "maïs",
"sweetcorn": "maïs doux",
"teff": "teff",
"grape-seed-oil": "grape seed oil",
"green-onion": "green onion",
"heart-of-palm": "heart of palm",
"hemp": "hemp",
"herbs": "herbs",
"oregano": "oregano",
"parsley": "parsley",
"honey": "honey",
"horse": "horse",
"icing-sugar": "icing sugar",
"grape-seed-oil": "huile de pépins de raisin",
"green-onion": "oignon vert",
"heart-of-palm": "cœur de palmier",
"hemp": "chanvre",
"herbs": "herbes",
"oregano": "origan",
"parsley": "persil",
"honey": "miel",
"horse": "cheval",
"icing-sugar": "sucre glace",
"isomalt": "isomalt",
"jackfruit": "jackfruit",
"jaggery": "jaggery",
"jams": "jams",
"jellies": "jellies",
"jerusalem-artichoke": "jerusalem artichoke",
"jicama": "jicama",
"jackfruit": "pomme jacque",
"jaggery": "gur",
"jams": "confitures",
"jellies": "gelées",
"jerusalem-artichoke": "topinambour",
"jicama": "igname",
"kale": "kale",
"kumara": "kumara",
"leavening-agents": "leavening agents",
"leek": "leek",
"legumes": "legumes ",
"peas": "peas",
"beans": "beans",
"lentils": "lentils",
"lemongrass": "lemongrass",
"lettuce": "lettuce",
"liver": "liver",
"maple-syrup": "maple syrup",
"meat": "meat",
"mortadella": "mortadella",
"mushroom": "mushroom",
"white-mushroom": "white mushroom",
"mussels": "mussels",
"nori": "nori",
"nutmeg": "nutmeg",
"nutritional-yeast-flakes": "nutritional yeast flakes",
"nuts": "nuts",
"leavening-agents": "levure",
"leek": "poireau",
"legumes": "légumineuses ",
"peas": "pois",
"beans": "haricots",
"lentils": "lentilles",
"lemongrass": "citronnelle",
"lettuce": "laitue",
"liver": "foie",
"maple-syrup": "sirop d'érable",
"meat": "viande",
"mortadella": "mortadelle",
"mushroom": "champignon",
"white-mushroom": "champignon blanc",
"mussels": "moules",
"nori": "algue",
"nutmeg": "muscade",
"nutritional-yeast-flakes": "flocons de levure nutritionnelle",
"nuts": "noix",
"nanaimo-bar-mix": "nanaimo bar mix",
"octopuses": "octopuses",
"oils": "oils",
"olive-oil": "olive oil",
"okra": "okra",
"octopuses": "poulpe",
"oils": "huiles",
"olive-oil": "huile d'olive",
"okra": "gombo",
"olive": "olive",
"onion-family": "onion family",
"onion": "onion",
"scallion": "scallion",
"shallot": "shallot",
"spring-onion": "spring onion",
"orange-blossom-water": "orange blossom water",
"oysters": "oysters",
"onion-family": "oignons",
"onion": "oignon",
"scallion": "échalote",
"shallot": "échalote",
"spring-onion": "oignons de printemps",
"orange-blossom-water": "eau de fleur d'oranger",
"oysters": "huîtres",
"panch-puran": "panch puran",
"paprika": "paprika",
"parsnip": "parsnip",
"pepper": "pepper",
"peppers": "peppers",
"parsnip": "panais",
"pepper": "poivre",
"peppers": "poivrons",
"plantain": "plantain",
"pineapple": "pineapple",
"poppy-seeds": "poppy seeds",
"potatoes": "potatoes",
"poultry": "poultry",
"powdered-sugar": "powdered sugar",
"pumpkin": "pumpkin",
"pumpkin-seeds": "pumpkin seeds",
"radish": "radish",
"rape": "rape",
"raw-sugar": "raw sugar",
"refined-sugar": "refined sugar",
"rice-flour": "rice flour",
"rock-sugar": "rock sugar",
"rum": "rum",
"salt": "salt",
"seafood": "seafood",
"seeds": "seeds",
"sesame-seeds": "sesame seeds",
"sunflower-seeds": "sunflower seeds",
"soda": "soda",
"soda-baking": "soda, baking",
"soybean": "soybean",
"spaghetti-squash": "spaghetti squash",
"spices": "spices",
"spinach": "spinach",
"squash-family": "squash family",
"squash": "squash",
"zucchini": "zucchini",
"sugar": "sugar",
"caster-sugar": "caster sugar",
"granulated-sugar": "granulated sugar",
"superfine-sugar": "superfine sugar",
"turbanado-sugar": "turbanado sugar",
"unrefined-sugar": "unrefined sugar",
"white-sugar": "white sugar",
"sweet-potato": "sweet potato",
"sweeteners": "sweeteners",
"cane-sugar": "cane sugar",
"pineapple": "ananas",
"poppy-seeds": "graines de pavot",
"potatoes": "patates",
"poultry": "volaille",
"powdered-sugar": "sucre en poudre",
"pumpkin": "citrouille",
"pumpkin-seeds": "graines de citrouille",
"radish": "radis",
"rape": "râpé",
"raw-sugar": "sucre brut",
"refined-sugar": "sucre raffiné",
"rice-flour": "farine de riz",
"rock-sugar": "sucre candi",
"rum": "rhum",
"salt": "sel",
"seafood": "produits de la mer",
"seeds": "graines",
"sesame-seeds": "graines de sésame",
"sunflower-seeds": "graines de tournesol",
"soda": "bicarbonate de soude",
"soda-baking": "bicarbonate de soude",
"soybean": "soja",
"spaghetti-squash": "courge spaghetti",
"spices": "épices",
"spinach": "épinard",
"squash-family": "famille des courges",
"squash": "courges",
"zucchini": "courgette",
"sugar": "sucre",
"caster-sugar": "sucre semoule",
"granulated-sugar": "sucre granulé",
"superfine-sugar": "sucre superfin",
"turbanado-sugar": "sucre brun",
"unrefined-sugar": "sucre non raffiné",
"white-sugar": "sucre blanc",
"sweet-potato": "patate douce",
"sweeteners": "édulcorant",
"cane-sugar": "sucre de canne",
"tahini": "tahini",
"tubers": "tubers",
"potato": "potato",
"sunchoke": "sunchoke",
"tubers": "tubercules",
"potato": "patate",
"sunchoke": "topinambours",
"taro": "taro",
"yam": "yam",
"turnip": "turnip",
"vanilla": "vanilla",
"vegetables": "vegetables",
"fiddlehead-fern": "fiddlehead fern",
"yam": "igname sauvage",
"turnip": "navet",
"vanilla": "vanille",
"vegetables": "légumes",
"fiddlehead-fern": "crosse de fougère",
"ful": "ful",
"watercress": "watercress",
"watermelon": "watermelon",
"xanthan-gum": "xanthan gum",
"yeast": "yeast"
"watercress": "cresson de fontaine",
"watermelon": "melon d'eau",
"xanthan-gum": "gomme xanthane",
"yeast": "levure"
}